Prevod od "bez urážky" do Srpski


Kako koristiti "bez urážky" u rečenicama:

Bez urážky, ale dáma si myslí, že diamanty jsou pro ni nevhodné.
Ne želim da vas uvredim, ali dama oseæa da su dijamanti otrcana stvar za nju.
Pavle Pavloviči, podle mě, a to bez urážky, jste příliš mladý.
Pavle Pavlovièu bez uvrede, premladi ste.
Monsieur, bez urážky, myslíte, že lidé jsou s věkem lepší?
Bez uvrede, ali postaju li ljudi sa starošæu bolji?
Bez urážky, ale vypadáš, že jsi musel někoho okrást, abys sem dojel.
Bez uvrede, Vels, ali... izgledaš kao da si morao nekoga da pokradeš da bi došao ovamo.
A taky se zmiň, bez urážky, že jsme čekali, že tu bude Zi Vittorio.
I, bez uvrede... nadali smo se da æe Zi Vittorio biti ovde.
Jaku, bez urážky, ale viděl jsem tě se prát.
Bez uvrede, ali video sam kako se biješ.
Bez urážky, páni, ale máte renomé.
Bez uvrede, gospodo, ali na glasu ste.
Bez urážky, Dextere, ale kdyby se mnou měl Miguel problém, řekl by mi to sám.
Bez uvrede Dexter, ali ako Miguel ima problem sa mnom, reæi æe mi sam.
Chci říct, bez urážky, jak často vy takhle brečíte, co?
Bez uvrede. Koliko ste vi puta tako plakali?
Bez urážky, lidi, ale neberu úplatky od cizinců, chápete?
Bez uvrede, deèki, ali ja ne uzimam mito od stranaca, znate?
Pomůžeme si, dokud je hrací plocha volná, pak to bude muž proti muži - bez urážky, děvčata.
Pomažemo jedni drugima dok je igralište otvoreno onda svaki èovek za sebe bez uvrede, devojke.
Podívej, Same, bez urážky, ale jakej balvan je tak težkej,...že ho nemůžeš na chvíli odvalit kvůli apokalypse?
Vidi, Sem, bez uvrede, ali uh, šta je to toliko strašno, da ne može da se odbaci zbog jebene apokalipse, huh?
Bez urážky, Car, ale hlubokost není zrovna tvoje doména.
Без увреде, Царе, али озбиљност није твоја страна.
Bez urážky, ale ty by ses ode mě možná mohl něco přiučit, Brando.
Bez uvrede, ali ti bi mogao nešto da nauèiš od mene, Brando.
Bez urážky, ale my dva už se nikdy nemůžeme dotknout.
Slusaj, bez uvrede, ali ti i ja nikad vise ne smemo da se dotaknemo.
Bez urážky, ale nejsi Emily Bennettová.
Мислим, без увреде. Ти ниси Емили Бенет.
Bez urážky, pane, nezabili jednoho z vašich státních úředníků, že?
Са поштовањем господине, ниједан цивил из ваше службе није убијен, зар не?
Hanku, bez urážky, ale myslím, že tady přeháníš.
Nemoj da se ljutiš, ali previše je nategnuto.
Fajn, poslyš, bez urážky, ale fakt začínám vyšilovat.
Slusaj, bez uvrede, ali stvarno se pocinjem plasiti.
Bez urážky, Davide, ale myslím, že jsem byla v terénu dost dlouho, abych poznala zdroj, když ho vidím.
S poštovanjem, Davide, mislim da sam bila dovoljno dugo na terenu da mogu prepoznati izvor kad ga vidim.
Bez urážky, ale asi to bude chtít něco většího, než tohle.
Без увреде, али имаш ли нешто веће у том каишу?
Bez urážky, ale bez mojí spolupráce ho nedokážeš dostat.
Bez uvrede, ali ti me ne možeš privesti bez moje saradnje.
Bez urážky, ale překvapilo mě, že jste je oblboval až tak dlouho.
Bez uvrede, ali sam iznenaðen kako si ove tipove mogao tako dugo zavarati.
Bez urážky, ale na miliardáře a génia jste mizerný společník.
Bez uvrede, ali za genija milijunaša, baš si loše društvo.
Takže, bez urážky, ale zkusím to radši s nima.
I zato, bez uvrede, mislim da æu riskirati s njima.
Jako opravdovská kundička je moc fajn, ale bez urážky...
Prava pica je dobra, ali, nemoj da se vreðaš...
Chetty, bez urážky, ale ty jsi jen poslíček.
Èeti, bez uvrede, ti slaviše bebisiterke.
Bez urážky, pane Swifte, ale hrabete se v odpadcích?
Bez uvrede, g. Svift, ali sada preturate po smeæu?
Všichni jste se zbláznili, jestli si myslíte, že pro mě úlet jedné noci v opilosti, bez urážky, drahoušku, něco znamená.
Svi ste pomahnitali ako mislite da æe neka avantura... Bez uvrede, srce. Ali zabole mene za tebe.
Hele, Reesi, bez urážky, jestli ten tvůj výbor bdělosti nezabere, vážně nevím, jak bys mohl v budoucnu řešit nějaké konflikty.
Rise, bez uvrede, ako ti ovo sa osvetnikom ne uspe, ne vidim ti buduænost u rešavanju sukoba.
Bez urážky, Theo, ale neměla bys tu být.
Bez uvrede, ali Thei nije mesto ovde.
Kámo, bez urážky, ale čím dřív to naložíme, tím dřív dorazím támhle na kopec do náruče mojí slaďoučký Charlotte.
Druže, bez uvrede, ali što pre budemo ovo utovarili, pre æu ja moæi da odem uz ono brdo u naruèje moje mile, mile Šarlote.
Jo, ale bez urážky, i kdyby ještě žila, nebyla by vážně hodně stará?
Da, ali.. Bez uvrede... èak i da je živa, zar ne bi bila mnogo stara?
Bez urážky, Marcusi, ale tu práci si nechám, než tohle skončí.
Bez uvrede, Markuse, ali zadržaæu posao, dok ovo ne bude gotovo.
Podívej, bez urážky, ale musíš si najít něco jiného.
Vidi, bez uvrede ali moraš pronaæi drugo mesto na kojem æeš odsesti.
Tati, bez urážky, ale já nechci na svou první velkou cestu jet do nějakého zábavního parku.
I, tata, bez uvrede, ali ja neæu da idem na moje prvo veliko putovanje u nekom korporativnom parku znaš?
Bez urážky, Christino, ale vypadá to děsivě.
Bez uvrede, Kristina, ali to je nekako jezivo.
Bez urážky, ale já vás neznám, tak nedělejte, že vy něco víte o mně.
Bez uvrede, ali ne poznajem te, tako da ne glumi da nešto znaš o meni.
Bez urážky, ale s bouchačkou i spím.
Ne ljuti se, ali spavam s ovim.
Bez urážky, ale tvoji chlapi jsou banda kreténů.
Немој да се вређаш, али твоји радници су гомила кретена.
Bez urážky, ale tato celá konference je neuvěřitelná památka naší schopnosti dělat věci špatně.
Без увреде, али цела ова конференција је невероватан споменик нашој могућности да грешимо.
0.67615008354187s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?